スラッシュ英作文 ” あなたは Google Home派? それとも Amazon Echo派? “ 02

投稿者:

こんにちは。

いやー、先日「Amazon Echo」の発売が発表されましたねー。

年内とは聞いていたんですが、すぐでしたね。やっぱり「Google home」の発表に刺激されたんですかねー。もう、これでスマートスピーカーの製品は一番最初に発売したLINEを含めて3社目です。今後もSONYやAppleなどドンドン参入が予定されてますので、本当に競争の激しい分野であります。

前回は Google home を買いましたということをお伝えしたのですが、1週間経ちました。使い心地はといいますと結構いいです

前にも申しましたように音声認識がかなり優れていて、何回も言い直すことなく1回でしてもらいたいことを理解してくれますので、心地が良いです。

今のところは、天気確認・音楽再生やニュースの音読くらいのことですが、まだまだこれからいろんなことに使えそうなので楽しみです。

悩ましいのは今後 Amazon Echo も購入するかどうかです。「そんな似たようなものを2つも要らんだろー」とのお言葉が返ってきそうなのですが、例えば寝室に1つ置いておけば、目覚まし時計代わりになりますし、結構便利そうです。ポータブルタイプがあるようなので、多分それを買っちゃうと思います。

そうすればこれら2つのスマートスピーカーの製品比較などもできますので、実際に購入出来たらまたアップしたいと思います。乞うご期待!

では            Let’s Get Started !!

[日]  アマゾンジャパンは発表しました。/3つのモデルのAIスマートスピーカを立ち上げることを  / 日本語をサポートした

ユーザーはその音声認識機能のあるスマートスピーカに話しかけることができます。  / 家庭製品や音楽システムをコントロールするために

何かリクエストをするには、ユーザーは最初に呼びかける必要があります。  / EchoのAIシステムの名前である「アレクサ」と

アマゾンはこのEchoを自社のオンラインショッピングサイトに関連付けようとしています。/システムを作ることを狙って /ユーザーが商品を注文することができるような /このデバイスへの依頼によって

(まずは上の日本語訳で前から英訳していき、慣れれば下の普通の日本語訳で訓練します。英語を見ないで、すぐに口にでてくるまでやりこみましょう。

アマゾンジャパンは日本語をサポートした3つのモデルのAIスマートスピーカを立ち上げることを発表しました。

ユーザーはその音声認識機能のあるスマートスピーカに話しかけて、家庭製品や音楽システムをコントロールすることができます。

何かリクエストをするには、ユーザーは最初にEchoのAIシステムの名前である「アレクサ」と呼びかける必要があります。

アマゾンはこのEchoを自社のオンラインショッピングサイトに関連付けて、ユーザーがこのデバイスへの依頼によって商品を注文することができるようなシステムを作ることを狙っているのです。

[英]  Amazon Japan said  it will launch three models of  AI  smart speaker that supports the Japanese language.

Users can talk to the voice-recognizing smart speaker to control home appliances and music systems.

To make any requests, users need first to say “Alexa,” the name of Echo’s AI system.

Amazon plans to link the Echo with its online shopping website, aiming to create a system in which users can order items by requests to the device.

 Thank you for your hard work!

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です